1
00:00:03,050 --> 00:00:05,560
Sandpiper air
Would like to welcome
Its arriving passengers

2
00:00:06,060 --> 00:00:09,360
To nantucket,
Former whaling capital
Of the atlantic.

3
00:00:09,360 --> 00:00:12,860
For your information
A whale's blowhole can
Generate enough pressure

4
00:00:12,860 --> 00:00:16,430
To propel a small child
40 feet in the air.

5
00:00:17,800 --> 00:00:20,300
Isn't mother nature a hoot?

6
00:00:23,040 --> 00:00:25,540
[seagulls cawing]

7
00:01:28,340 --> 00:01:29,340
Hi, fay.

8
00:01:29,340 --> 00:01:31,840
Hey, joe,
How was the flight?

9
00:01:31,840 --> 00:01:34,340
Uh, fine.
Are there any messages?

10
00:01:34,340 --> 00:01:36,850
Yes. The bank called,
Your checks are in.

11
00:01:36,850 --> 00:01:39,520
And jerry stark
Called 3 times.

12
00:01:39,520 --> 00:01:41,150
I don't know anyone
Named jerry stark.

13
00:01:41,150 --> 00:01:43,650
That's funny, he said
He was a friend of yours
From high school.

14
00:01:43,650 --> 00:01:45,660
Huh! He say
Anything else?

15
00:01:45,660 --> 00:01:47,990
Yes, he said,
God bless you.

16
00:01:47,990 --> 00:01:51,660
Oh, no! Sounds like
One of those religious types
Asking for money.

17
00:01:51,660 --> 00:01:54,400
Uh, no,
I think he said that
Because I sneezed.

18
00:01:57,630 --> 00:02:00,640
Hey, uh,
I just got a bunch of messages
From a guy named jerry stark.

19
00:02:00,640 --> 00:02:03,640
He told fay that he went
To high school with us.
Do you remember him?

20
00:02:03,640 --> 00:02:04,980
Uh-uh.
No, me, neither.

21
00:02:04,970 --> 00:02:07,480
Of course I was so popular,
I didn't have to know
Everybody,

22
00:02:07,480 --> 00:02:08,910
Everybody wanted
To know me.

23
00:02:08,910 --> 00:02:11,310
Yeah, they were obviously
Attracted to the braces
On your teeth

24
00:02:11,310 --> 00:02:13,780
And your
Pizza-like complexion.

25
00:02:13,780 --> 00:02:16,290
Hackett.
Helen.
Nutcase.

26
00:02:19,790 --> 00:02:21,890
Say, uh, roy, uh,
I don't mean
To get personal,

27
00:02:21,890 --> 00:02:24,390
But, uh, why do you have
A miniature bag
Of french fries

28
00:02:24,390 --> 00:02:25,900
Stuck to your head?

29
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
What?

30
00:02:26,900 --> 00:02:28,400
[chuckling]

31
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
It's that boy of mine, r.J.

32
00:02:30,400 --> 00:02:32,900
[chuckling]
What a sense of humor.

33
00:02:32,900 --> 00:02:36,910
He keeps sneaking up behind me
And sticking refrigerator
Magnets to my head.

34
00:02:39,910 --> 00:02:42,910
Wh-what makes it stick?

35
00:02:42,910 --> 00:02:45,650
I got a metal plate
Right about here.

36
00:02:45,650 --> 00:02:48,050
Roy, this plate of yours,
Is this something new?

37
00:02:48,050 --> 00:02:50,390
I'm-- I'm guessing
It was elective surgery.

38
00:02:50,390 --> 00:02:53,690
No. No.
It was a typical
Childhood accident.

39
00:02:53,690 --> 00:02:56,060
Happened when I was
8 years old
In a little league game.

40
00:02:56,060 --> 00:03:00,200
Took a fastball
In the old coconut, huh?
No, I was up in the bleachers.

41
00:03:00,200 --> 00:03:02,700
I tried to swipe
My little brother's milk duds,

42
00:03:02,700 --> 00:03:03,670
And he hit me
With a brick.

43
00:03:05,230 --> 00:03:07,100
Baseball fever.
Catch it.

44
00:03:08,470 --> 00:03:10,970
Plate in his head, wow!

45
00:03:10,970 --> 00:03:12,910
And I thought
Wooden legs were cool.

46
00:03:12,910 --> 00:03:15,610
[telephone ringing]

47
00:03:15,610 --> 00:03:18,980
$10 says
Lowell's packing
A little sheet metal.

48
00:03:18,980 --> 00:03:21,580
Joe, your friend,
Jerry stark's on the phone.

49
00:03:21,580 --> 00:03:23,090
Again? Oh, god!

50
00:03:23,590 --> 00:03:26,090
I hate it
When someone knows me
And I don't know them.

51
00:03:26,090 --> 00:03:29,090
Well, maybe I'll remember
When I hear his voice.

52
00:03:29,090 --> 00:03:31,600
Hey, you guys went
To sconset high about
The same time we did.

53
00:03:31,590 --> 00:03:33,500
Do you remember
A guy named jerry stark?

54
00:03:33,500 --> 00:03:37,070
Skinny kid, bad teeth,
Big blotch on his face?

55
00:03:37,070 --> 00:03:38,570
No. That was brian.

56
00:03:40,900 --> 00:03:44,670
So, when you check
The inventory, lowell,
See, I want you to...

57
00:03:46,180 --> 00:03:47,680
What are you doin'?

58
00:03:48,180 --> 00:03:49,680
Well,

59
00:03:49,680 --> 00:03:52,180
I happen to be a student
Of medical oddities

60
00:03:52,180 --> 00:03:53,680
And to be quite frank,
Roy,

61
00:03:53,680 --> 00:03:57,190
This--this plate in your head
Has got me intrigued.

62
00:03:57,190 --> 00:04:02,190
Now, if I were
To peel back your scalp,
What exactly would I see?

63
00:04:02,190 --> 00:04:04,060
The inside of a body bag.

64
00:04:05,960 --> 00:04:07,160
I don't believe it.

65
00:04:07,660 --> 00:04:09,670
I just did something
Very stupid.
What?

66
00:04:10,170 --> 00:04:11,170
Well,

67
00:04:11,170 --> 00:04:13,140
I--I'm on the phone
With this jerry stark guy

68
00:04:13,570 --> 00:04:17,070
And I was just
Too embarrassed to tell him
I didn't remember who he was.

69
00:04:17,070 --> 00:04:18,580
So I pretended I did.

70
00:04:18,570 --> 00:04:22,140
And I just went along
Agreeing with everything
He said.

71
00:04:22,150 --> 00:04:25,950
And I agreed to be
The best man at his wedding.

72
00:04:25,950 --> 00:04:28,950
He--he just sprung it on me.
He said I was his best friend.

73
00:04:28,950 --> 00:04:32,350
And now he and the future
Mrs. What's-her-face
Are gonna be here friday.

74
00:04:32,360 --> 00:04:33,220
You know,
I don't believe this.

75
00:04:33,720 --> 00:04:36,190
Uh, you wouldn't be
The best man at my wedding.

76
00:04:36,690 --> 00:04:38,560
That's 'cause you married
My fiancee.

77
00:04:39,860 --> 00:04:41,360
Excuses, excuses.

78
00:04:41,360 --> 00:04:44,370
This is crazy.
I must know him.

79
00:04:44,370 --> 00:04:46,870
Why would a person
Ask a total stranger
To be his best man?

80
00:04:47,370 --> 00:04:50,240
Ooh, I smell the start
Of a hitchcock movie.

81
00:04:51,240 --> 00:04:52,740
Hey, roy,

82
00:04:52,740 --> 00:04:55,250
Do you ever remember
There being a family
By the name of stark

83
00:04:55,240 --> 00:04:56,250
On the island?

84
00:04:56,250 --> 00:04:57,550
No.
What about you, lowell,

85
00:04:57,550 --> 00:04:59,020
The name jerry stark
Ring a bell?

86
00:04:59,920 --> 00:05:01,920
Well, I could be wrong,

87
00:05:01,920 --> 00:05:04,920
But I think he's the guy
Who played potsie's cousin
On  happy days.

88
00:05:12,130 --> 00:05:14,130
Hey, joe.
Got our old high school
Yearbook.

89
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
Wanna see if we can find
Jerry stark?

90
00:05:15,630 --> 00:05:16,630
Oh, yeah.
(brian)
Heads up.

91
00:05:16,630 --> 00:05:18,130
This has been
Driving me nuts.

92
00:05:19,640 --> 00:05:21,140
Hey, what are you guys doing?

93
00:05:21,140 --> 00:05:23,640
We're, uh, looking
Through the yearbook
Trying to find jerry stark.

94
00:05:23,640 --> 00:05:25,140
Oh, hey,
Sounds like fun.

95
00:05:25,140 --> 00:05:26,140
[hissing]

96
00:05:27,140 --> 00:05:29,650
Hey, nice catch, fay.

97
00:05:31,150 --> 00:05:33,150
Gee, you'd think
That'd hurt her teeth.

98
00:05:34,650 --> 00:05:37,150
Ah, what's this?
The sconset high
Whale, right?

99
00:05:37,150 --> 00:05:39,660
Oh, wait, here we go.
Here we go. Here we go.
Schaeffer, simpson...

100
00:05:40,160 --> 00:05:41,690
[both moaning]

101
00:05:41,690 --> 00:05:44,490
Jerry stark, not pictured.
Damn!

102
00:05:44,490 --> 00:05:46,560
The only activity
He's got listed is
The french club.

103
00:05:46,560 --> 00:05:48,060
So check and see
If he's there.

104
00:05:48,060 --> 00:05:49,570
Oh! Hey, hey, hey, look.

105
00:05:49,570 --> 00:05:50,570
[chuckling]
There's helen in orchestra.

106
00:05:50,570 --> 00:05:53,570
Ha! Oh, well,
If you can call it that.

107
00:05:53,570 --> 00:05:54,570
There were
Only 7 of us,

108
00:05:54,570 --> 00:05:57,070
So I had to fill
Both the first
And the second chairs.

109
00:05:57,070 --> 00:05:58,370
Yeah.

110
00:05:58,370 --> 00:06:00,880
Looks like you're spilling
Over on to the third, too.

111
00:06:03,350 --> 00:06:05,350
Ok, so I was
A little pudgy.

112
00:06:07,520 --> 00:06:09,520
Well, what are you
Waiting for, joe?
Turn the page!

113
00:06:11,390 --> 00:06:14,720
Oh, god,
I'd almost forgotten!
Yeah, yeah, I wish you had.

114
00:06:14,720 --> 00:06:17,230
[laughing]
[chuckling]
And what have we here?

115
00:06:17,230 --> 00:06:20,230
"Joe hackett as marcellus
In the drama guild production
Of  hamlet."

116
00:06:20,230 --> 00:06:22,100
Huh!
Mmm, nice legs, joe.

117
00:06:22,100 --> 00:06:23,700
Yeah.

118
00:06:23,700 --> 00:06:26,200
Those tights pretty much
Showed your name and address,
Didn't they?

119
00:06:27,700 --> 00:06:30,210
Joe apparently lived
In a small apartment.

120
00:06:31,210 --> 00:06:32,710
Ooh, yeah.

121
00:06:32,710 --> 00:06:35,710
French club,
French club.

122
00:06:35,710 --> 00:06:37,110
Here we go, french club.

123
00:06:37,450 --> 00:06:39,950
And here's jerry stark,
Third row up,
Fifth from the left, hmm.

124
00:06:40,950 --> 00:06:42,950
Oh, I don't believe it!

125
00:06:42,950 --> 00:06:45,420
He's completely hidden
By karen stegner's hair.

126
00:06:46,860 --> 00:06:47,990
I know this is
A long shot,

127
00:06:47,990 --> 00:06:49,990
But since he belonged
To the french club,

128
00:06:49,990 --> 00:06:52,500
Do you think our old teacher
Would remember who he was?

129
00:06:52,500 --> 00:06:54,000
Monsieur busard?
Yeah.

130
00:06:54,000 --> 00:06:55,300
[exclaiming]
It's worth a try.

131
00:06:55,300 --> 00:06:57,800
Busard was such
A weird little guy.

132
00:06:57,800 --> 00:07:00,300
He always smelled
Of cheap wine
And cigarettes.

133
00:07:01,300 --> 00:07:02,810
God, I envied him.

134
00:07:04,240 --> 00:07:06,740
Hello,  monsieur busard?

135
00:07:06,740 --> 00:07:08,740
Right, right, right.
Bonjour.

136
00:07:08,740 --> 00:07:10,680
Uh, this is joe hackett,
And I was wo...

137
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Uh, pardon?

138
00:07:13,080 --> 00:07:13,950
Pardon?

139
00:07:16,120 --> 00:07:19,420
[stammering]
Can you hold on a second?
Uh,  s'il vous plait?

140
00:07:20,920 --> 00:07:24,360
He seems to be
A few croissants
Short of a dozen.

141
00:07:26,700 --> 00:07:28,600
He refuses to speak
Any english at all.

142
00:07:28,600 --> 00:07:32,600
All right,
Well, just tell him
To, uh, wait-o a second-o.

143
00:07:32,600 --> 00:07:35,600
Good, brian.
That's spanish.

144
00:07:36,110 --> 00:07:38,610
Joe, uh, phil's here.
He needs you to check
The fuel orders.

145
00:07:38,610 --> 00:07:41,280
Ok, wait one second, lowell.
Uh, how do you say "School"
In french?

146
00:07:41,280 --> 00:07:42,780
Um...
Ecole.

147
00:07:44,280 --> 00:07:46,080
Wait, y-you speak french?

148
00:07:46,080 --> 00:07:47,950
[speaking french]

149
00:07:51,590 --> 00:07:54,590
Well, do you  parle enough
To ask  monsieur busard

150
00:07:54,590 --> 00:07:57,590
If he remembers a man
Named jerry stark?

151
00:07:57,590 --> 00:08:01,600
What's the matter?
Didn't that  happy days lead
Pan out for him?

152
00:08:01,600 --> 00:08:03,700
No. No.
Can you just ask him?

153
00:08:03,700 --> 00:08:05,200
[speaking french]

154
00:08:06,200 --> 00:08:09,710
[speaking french]

155
00:08:21,220 --> 00:08:22,720
He's thinking, joe.

156
00:08:23,220 --> 00:08:26,220
[speaking french]

157
00:08:35,900 --> 00:08:36,900
Never heard of him.

158
00:08:50,980 --> 00:08:53,920
Now I know why
The french love jerry lewis.

159
00:09:06,760 --> 00:09:08,260
[telephone ringing]

160
00:09:08,760 --> 00:09:10,270
[people chattering]

161
00:09:18,940 --> 00:09:20,940
It's electrified.

162
00:09:23,810 --> 00:09:27,280
I've got it. I've got it.
I know who jerry stark is.

163
00:09:27,280 --> 00:09:30,290
And not a moment too soon.
His plane just arrived.
So, who is he already?

164
00:09:30,290 --> 00:09:34,290
Ok, remember that guy
In study hall, the quiet one,
Sat on the side,

165
00:09:34,290 --> 00:09:36,290
Average height,
Medium build,

166
00:09:36,290 --> 00:09:39,230
Always had sort of
A vacant look on his face?

167
00:09:39,230 --> 00:09:42,730
Oh, good, joe.
You just described half
The men in eastern europe.

168
00:09:42,730 --> 00:09:45,170
What's important is
I figured it out.

169
00:09:47,170 --> 00:09:49,510
Oh, yeah,
There he is.

170
00:09:49,510 --> 00:09:51,010
Boy,

171
00:09:51,010 --> 00:09:54,010
He has not changed one bit.
Joe.

172
00:09:58,010 --> 00:10:00,220
Jerry?
Joe!

173
00:10:01,620 --> 00:10:03,120
Jerry!

174
00:10:11,130 --> 00:10:14,940
It's great to see you, joe.
You look just like
I remembered you.

175
00:10:15,200 --> 00:10:18,210
And you look just like...

176
00:10:18,210 --> 00:10:20,210
You.

177
00:10:20,210 --> 00:10:22,710
Wow! Look at this, joe.
You're a pilot.

178
00:10:22,710 --> 00:10:25,710
You own your own airline.
You realized
Your lifelong dream.

179
00:10:25,710 --> 00:10:28,350
Yeah, I guess I did.
I realized my dream, too.

180
00:10:28,350 --> 00:10:31,820
Oh, hey, great.
So you finally became a...

181
00:10:32,320 --> 00:10:36,030
[stammering]
Uh, I forget
The technical term for it.

182
00:10:36,030 --> 00:10:37,160
Dentist?

183
00:10:37,160 --> 00:10:38,590
Yeah, that's it!

184
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
[laughing]

185
00:10:40,460 --> 00:10:43,470
What a maniac!
I've missed that
Great sense of humor!

186
00:10:43,470 --> 00:10:47,540
This guy has been waiting
All these years to find
Someone as funny as joe?

187
00:10:47,540 --> 00:10:50,540
Hey, here she is,
The future mrs. Stark.

188
00:10:50,540 --> 00:10:52,540
Marilyn, say hello
To joe hackett.

189
00:10:52,540 --> 00:10:53,540
Show him your caps, honey.

190
00:10:54,540 --> 00:10:57,150
Hi, joe.
Hi, marilyn.

191
00:10:57,150 --> 00:10:59,620
So, uh, where did you
2 kids meet?

192
00:10:59,620 --> 00:11:02,020
At an auto accident.

193
00:11:02,020 --> 00:11:03,490
That's unusual.

194
00:11:03,490 --> 00:11:06,520
It's what I do.
I take pictures
At auto accidents

195
00:11:06,520 --> 00:11:08,520
And sell them
To insurance companies.

196
00:11:09,020 --> 00:11:11,530
I took an illegal left turn
And got nailed
By a bread truck.

197
00:11:11,530 --> 00:11:13,030
It's one of my best shots.

198
00:11:14,130 --> 00:11:15,900
Oh, yeah.
Was that jerry there?

199
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
No, that's
A parker house roll.

200
00:11:18,400 --> 00:11:20,670
There's jerry!
Over there.

201
00:11:20,670 --> 00:11:22,170
[chuckling]
Oh, yeah.

202
00:11:22,170 --> 00:11:25,940
I guess they wouldn't use
The jaws of life
To save a roll.

203
00:11:25,940 --> 00:11:28,940
Didn't I tell you
He had a great--
Great sense of humor.

204
00:11:28,940 --> 00:11:30,450
Yes, you did.
Come on, marilyn.

205
00:11:30,450 --> 00:11:32,950
You know how I hate
The way you always--
Finish your sentences.

206
00:11:32,950 --> 00:11:35,450
You're right.
Forgive me, honey.

207
00:11:35,450 --> 00:11:37,950
Sorry, joe.
It's really her--
My only fault.

208
00:11:38,450 --> 00:11:40,390
At least, that's
What jerry says.

209
00:11:40,390 --> 00:11:42,390
Oh, uh, jerry, marilyn,
I want you to meet--

210
00:11:42,390 --> 00:11:43,860
Brian and helen, right?

211
00:11:43,860 --> 00:11:46,830
Nice to see you again.
Hey, jerry,
Good to see you.

212
00:11:46,830 --> 00:11:49,330
I told her how you 3
Were practically joined
At the hip.

213
00:11:49,330 --> 00:11:50,970
Oh, yeah, yeah.
It was fun for a while,

214
00:11:50,970 --> 00:11:53,470
But it was hell
Having a suit made.

215
00:11:53,470 --> 00:11:56,470
Well, we gotta go.
Yeah, we gotta go.

216
00:11:56,470 --> 00:11:59,080
[all chattering]

217
00:12:00,580 --> 00:12:02,610
Hi, I'm fay cochran.

218
00:12:02,610 --> 00:12:04,610
I don't want to interrupt
But I heard about
Your wedding

219
00:12:05,110 --> 00:12:07,350
And I wanted to add
My best wishes.

220
00:12:07,350 --> 00:12:09,850
Marriage is
A wonderful institution.

221
00:12:09,850 --> 00:12:12,860
I know. I've been there
3 times myself.

222
00:12:13,860 --> 00:12:16,860
Uh, marriage, I mean,
Not an institution.

223
00:12:17,660 --> 00:12:19,430
Thank you, fay.

224
00:12:19,430 --> 00:12:23,270
A-and if I know joe here,
He's planning a doozy
Of a bachelor party for you.

225
00:12:23,270 --> 00:12:25,270
Bachelor party?
Cool!

226
00:12:25,270 --> 00:12:27,900
Joe, you didn't have
To do that.
Well, of course he did.

227
00:12:28,300 --> 00:12:30,170
It's the best man's
Responsibility.

228
00:12:31,740 --> 00:12:34,740
Well, I wouldn't have expected
Anything less from my buddy.

229
00:12:34,740 --> 00:12:36,250
Listen, we gotta go
Rent a car.

230
00:12:36,250 --> 00:12:37,750
We'll be back in a second.
Come on, honey.

231
00:12:41,820 --> 00:12:43,320
Did you hear that?

232
00:12:43,320 --> 00:12:45,820
This has gotten out of hand.
I'm not going through
With this.

233
00:12:45,820 --> 00:12:48,820
I don't care
How embarrassing it is,
I'm gonna tell him right now.

234
00:12:48,820 --> 00:12:53,330
Joe, I just wanted you
To know
How thrilled jerry is

235
00:12:53,330 --> 00:12:55,400
That you're going to be
His best man.

236
00:12:55,400 --> 00:12:56,900
Well, I should've
Told him this before,

237
00:12:56,900 --> 00:12:59,670
But it's hard for me to say--
How much you love him.

238
00:12:59,670 --> 00:13:01,170
I understand.

239
00:13:01,170 --> 00:13:04,170
No. What I m-meant to say
Was I don't know--

240
00:13:04,170 --> 00:13:05,680
How much you mean to him.

241
00:13:06,180 --> 00:13:09,180
Joe, ever since
Jerry's parents died,

242
00:13:09,180 --> 00:13:11,180
And with him being
An only child,

243
00:13:11,180 --> 00:13:14,180
Well, you are
The closest thing
He has to family.

244
00:13:16,650 --> 00:13:18,090
Look, joe,
About that bachelor party,

245
00:13:18,090 --> 00:13:20,590
I didn't give you
Much notice, so...

246
00:13:20,590 --> 00:13:22,090
So don't go to
Too much trouble.

247
00:13:22,090 --> 00:13:23,590
Maybe just get
The old gang together.

248
00:13:25,060 --> 00:13:27,560
Yeah, well, uh, ok.

249
00:13:27,560 --> 00:13:30,370
Refresh my memory.
Exactly who was
In the old gang?

250
00:13:30,600 --> 00:13:32,940
Hey, who wasn't?

251
00:13:32,940 --> 00:13:35,440
Ok, let's start there.
Who wasn't in the old gang?

252
00:13:36,540 --> 00:13:41,610
Didn't I tell you?
Is he a--
A maniac, or what?

253
00:13:41,610 --> 00:13:44,110
Marilyn, we're gonna have
To have--
Have that talk again.

254
00:13:45,610 --> 00:13:47,120
We're staying
At the harbor house, buddy.

255
00:13:47,120 --> 00:13:48,620
I'll call you later on.
Bye.

256
00:13:48,620 --> 00:13:50,120
Ok, talk to you later.
See you.

257
00:13:52,120 --> 00:13:53,620
Great.

258
00:13:53,620 --> 00:13:56,130
Now, I have to throw
A bachelor party
For a complete stranger.

259
00:13:56,630 --> 00:13:59,430
Where am I supposed to get
Sleazy entertainment
At this hour?

260
00:14:02,200 --> 00:14:04,700
Call this number.
Ask for raven.

261
00:14:06,170 --> 00:14:07,670
Wait a minute.
Why do you--

262
00:14:07,670 --> 00:14:09,670
Oh, yeah, never mind.

263
00:14:19,980 --> 00:14:21,980
If this was my old gang,
I'd shoot myself.

264
00:14:23,490 --> 00:14:24,990
Look, the only reason
These guys are here is

265
00:14:25,490 --> 00:14:26,990
Because I promised them
Some hot entertainment.

266
00:14:26,990 --> 00:14:30,490
And it better be good, joey,
Because if fay turns up
With her slides from vermont,

267
00:14:30,490 --> 00:14:31,990
Things could get ugly.

268
00:14:31,990 --> 00:14:34,860
It's already ugly.
Check out roy's pants.

269
00:14:34,860 --> 00:14:37,400
Uh, don't worry.
I hired an exotic dancer.
She'll be out in a minute.

270
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
All right.

271
00:14:38,900 --> 00:14:40,800
Wait--wait,
Who are those guys?

272
00:14:40,800 --> 00:14:43,840
I'm not too sure.
They followed me home
From the cash machine,

273
00:14:43,840 --> 00:14:45,670
So if I were you,
I'd keep my eye on 'em.

274
00:14:46,980 --> 00:14:48,680
Nice place you got here,
Hackett.

275
00:14:48,680 --> 00:14:51,150
Say, listen,
Is that couch treated with
That stain-resistant stuff?

276
00:14:51,150 --> 00:14:52,510
No. Why?

277
00:14:52,510 --> 00:14:54,350
I was just asking.
By the way,
You're out of clam dip.

278
00:14:54,650 --> 00:14:56,650
Oh, check the fridge.

279
00:14:58,650 --> 00:15:01,660
[doorbell ringing]
I'll get it, joe.

280
00:15:03,660 --> 00:15:05,160
Ah,  monsieur busard.

281
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
[speaking french]

282
00:15:09,700 --> 00:15:13,300
Ok, fellas, uh,
Things are gonna get started
As soon as jerry arrives.

283
00:15:13,300 --> 00:15:14,800
Who?

284
00:15:14,800 --> 00:15:17,310
Jerry stark,
The guest of honor.
Hmm.

285
00:15:17,310 --> 00:15:19,280
Just--just act like
You're glad to see him.

286
00:15:19,270 --> 00:15:22,510
And if anyone knows
Who the hell he is,
Please tell me.

287
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
[doorbell ringing]

288
00:15:26,920 --> 00:15:28,750
Hey, jerry,
Come on in.

289
00:15:29,750 --> 00:15:32,250
Hey. Hey, fellas,
Look who's here.

290
00:15:32,250 --> 00:15:33,120
Hi.
Hiya, jerry.

291
00:15:33,120 --> 00:15:34,260
[speaking french]

292
00:15:34,260 --> 00:15:35,760
Hey, jimmy.
Jerry.

293
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
Whatever.

294
00:15:38,060 --> 00:15:40,560
Wow! This is great.

295
00:15:40,560 --> 00:15:43,570
[chuckling]
Hey, jeff. Larry.

296
00:15:43,570 --> 00:15:47,400
And  monsieur busard.
My favorite teacher.

297
00:15:47,770 --> 00:15:49,870
[speaking french]

298
00:15:49,870 --> 00:15:52,510
Come on, hackett,
Get this show on the road.
Bring on the babe.

299
00:15:52,510 --> 00:15:54,580
Yeah, brian promised nudity.
Nudity?

300
00:15:54,880 --> 00:15:56,010
[all chattering]
Ok, ok, ok.

301
00:15:56,010 --> 00:15:57,350
[whistles]

302
00:15:57,350 --> 00:15:59,150
Settle down, everybody.
Entertainment's
About to begin.

303
00:15:59,150 --> 00:16:04,150
I would like to introduce
Salome and her dance
Of the 7 veils.

304
00:16:04,150 --> 00:16:05,590
[music playing]

305
00:16:06,590 --> 00:16:08,790
[men cheering]

306
00:16:08,790 --> 00:16:10,690
(brian)
My compliments on salome.

307
00:16:10,690 --> 00:16:12,560
Yeah, her name's
Not really salome.

308
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
It's roberta mull
From the gift shop
Down on federal.

309
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
No!

310
00:16:16,060 --> 00:16:18,070
Hey, for a second there
I thought I was in morocco.

311
00:16:18,800 --> 00:16:21,070
[speaking french]

312
00:16:26,610 --> 00:16:28,880
[all cheering]

313
00:16:34,750 --> 00:16:36,090
Roberta?

314
00:16:36,080 --> 00:16:37,450
Jerry?

315
00:16:37,950 --> 00:16:40,790
Jerry stark? You kind of
Looked like you, but--

316
00:16:40,790 --> 00:16:42,160
Oh, roberta.

317
00:16:43,160 --> 00:16:45,160
You know him, too?

318
00:16:47,160 --> 00:16:48,560
We dated in high school.

319
00:16:48,560 --> 00:16:51,400
When my dad moved us
To ohio, roberta and I
Lost touch.

320
00:16:51,400 --> 00:16:52,670
What's going on here,
Hackett?

321
00:16:52,670 --> 00:16:54,170
She going to take it
All off or what?

322
00:16:55,170 --> 00:16:57,140
Yeah, brian,
You said, "Naked."

323
00:16:57,140 --> 00:16:58,510
Nudity!

324
00:16:58,510 --> 00:17:00,810
[all chanting]
Nudity, nudity.

325
00:17:02,710 --> 00:17:03,710
I've never forgotten you.

326
00:17:04,210 --> 00:17:06,650
Every time I meet a woman,
I compare her to you.

327
00:17:08,050 --> 00:17:10,090
Can we get out of here
And talk?

328
00:17:13,790 --> 00:17:15,290
Look, joe, I hope
You don't mind,

329
00:17:15,790 --> 00:17:16,990
But, uh, we have to leave.

330
00:17:16,990 --> 00:17:17,990
Bye, joe.

331
00:17:17,990 --> 00:17:20,430
Oh, by the way,
Great party.

332
00:17:20,430 --> 00:17:22,830
Come on,
Come on, hackett.

333
00:17:23,170 --> 00:17:26,370
[all chanting]
Nudity, nudity, nudity.
Shh, shh, stop.

334
00:17:26,370 --> 00:17:28,300
Be quiet.
Now--now, joe, uh,

335
00:17:28,300 --> 00:17:31,310
If you've ever wanted
To dance naked in front
Of a large group of men,

336
00:17:31,310 --> 00:17:32,470
Here's your chance.

337
00:17:33,980 --> 00:17:36,010
[all chanting]
Nudity!

338
00:17:36,010 --> 00:17:37,150
[music playing]

339
00:17:42,450 --> 00:17:45,350
Oh, I think jerry's wedding
Turned out to be
Pretty special.

340
00:17:45,350 --> 00:17:46,860
Oh, yeah.
His best man didn't know him,

341
00:17:47,360 --> 00:17:49,360
He dumped his fiancee
And married the belly dancer,

342
00:17:49,360 --> 00:17:52,660
And  monsieur busard got
So drunk he choked
On a chicken wing.

343
00:17:52,660 --> 00:17:55,630
Hey, by the way, brian,
Nice heimlich.

344
00:17:55,630 --> 00:17:58,070
Hey, it's the least I could do
For my dance partner.

345
00:18:00,500 --> 00:18:04,010
Well, this whole
Miserable weekend
Is almost over.

346
00:18:04,010 --> 00:18:05,010
Jerry's leaving today,

347
00:18:05,010 --> 00:18:07,010
And he'll just be
A distant memory.

348
00:18:07,010 --> 00:18:08,510
Mmm.

349
00:18:08,510 --> 00:18:10,010
And now,
Ladies and gentlemen,

350
00:18:10,010 --> 00:18:13,580
Live, for the first time
Anywhere,
Mr. And mrs. Jerry stark.

351
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
[brian sputtering]

352
00:18:14,580 --> 00:18:16,590
Brian, you're a maniac.

353
00:18:16,590 --> 00:18:18,590
Look, joe, before
We head off to boston,

354
00:18:18,590 --> 00:18:22,090
Roberta and I wanted
To thank you
For everything again.

355
00:18:22,090 --> 00:18:24,090
Especially getting us
Back together.

356
00:18:24,090 --> 00:18:26,960
I gotta say, uh,
Marilyn was
A really good sport.

357
00:18:26,960 --> 00:18:28,900
Imagine, she actually
Attended the wedding.

358
00:18:28,900 --> 00:18:30,770
She was a little down
During the ceremony,

359
00:18:30,770 --> 00:18:32,270
But she perked up
At the reception

360
00:18:32,270 --> 00:18:35,570
When the roast beef trolley
Sideswiped the dessert cart.

361
00:18:35,570 --> 00:18:39,270
Now, look, you, I want you
To promise you'll come out
To columbus and visit us.

362
00:18:39,270 --> 00:18:40,580
I'll try.
That's not good enough.

363
00:18:40,580 --> 00:18:42,580
I want you to get out
Your calendar right now

364
00:18:42,580 --> 00:18:44,580
And pick a date.
Fall might be good.

365
00:18:44,580 --> 00:18:46,880
We could drive to circleville
For the pumpkin festival.

366
00:18:46,880 --> 00:18:49,990
Hey, better yet,
Why don't we come back
For the holidays?

367
00:18:49,990 --> 00:18:53,490
You and me
Around the old christmas tree
Sipping sparkling apple cider,

368
00:18:53,490 --> 00:18:55,990
Listening to perry como
Sing christmas carols.

369
00:18:55,990 --> 00:18:57,990
Imagine that.
I'm tryin'.

370
00:18:59,490 --> 00:19:01,000
And, joe, you know
How much I love kids.

371
00:19:01,430 --> 00:19:04,430
Well, roberta and I've decided
We're definitely having
A big family.

372
00:19:04,430 --> 00:19:07,570
Yeah, and boy or girl,
The first one's gonna be
Named joe.

373
00:19:07,570 --> 00:19:09,070
[stammering]
Now, look.

374
00:19:09,070 --> 00:19:11,570
You see, that's--
And of course we want you
To be godfather.

375
00:19:11,570 --> 00:19:13,080
If anything ever happens
To roberta and me,

376
00:19:13,080 --> 00:19:15,440
We would want you
To raise our children.
All of 'em.

377
00:19:15,440 --> 00:19:17,880
No, no. I can't--
Joe, it's important to us.

378
00:19:17,880 --> 00:19:19,750
I'll have my attorney
Draw up the papers.

379
00:19:19,750 --> 00:19:22,450
No, you shouldn't--
I won't take no for an answer.

380
00:19:22,450 --> 00:19:23,950
I just got a great idea.

381
00:19:23,950 --> 00:19:26,460
Our kids could spend
Their summers here
With uncle joe.

382
00:19:26,460 --> 00:19:28,460
No! No!
That can't happen.
Why not?

383
00:19:28,460 --> 00:19:30,460
Because I don't know...

384
00:19:32,460 --> 00:19:33,960
Who you are.

385
00:19:37,830 --> 00:19:39,840
What are you talking about?

386
00:19:39,840 --> 00:19:42,270
Look, I should've told you
This before but,

387
00:19:43,170 --> 00:19:45,040
I don't remember you.

388
00:19:47,010 --> 00:19:50,010
I don't remember your name.
I don't remember your face.

389
00:19:50,010 --> 00:19:53,010
You are
A complete blank to me.

390
00:19:54,020 --> 00:19:54,980
I'm sorry.

391
00:19:56,420 --> 00:19:58,220
[laughing]

392
00:20:05,860 --> 00:20:09,370
Well, how--how could you
Not remember me?

393
00:20:09,360 --> 00:20:11,370
I mean, I may have only gone
To school here for a semester,

394
00:20:11,370 --> 00:20:13,170
But we were pals.
I know we were.

395
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
Jerry, I--

396
00:20:14,440 --> 00:20:16,170
[sighing]

397
00:20:16,170 --> 00:20:19,270
You honestly don't remember
Picking me for your team
In gym class?

398
00:20:21,280 --> 00:20:25,680
Or re-recall that time
You made a place for me
At your lunch table?

399
00:20:25,680 --> 00:20:28,520
Or what about every single day
When you were on the way
To your locker?

400
00:20:28,520 --> 00:20:31,020
I'd be standing at mine,
And as you walked past
You'd go,

401
00:20:31,020 --> 00:20:32,020
"How's it going, buddy?"

402
00:20:33,690 --> 00:20:34,660
Jerry, if I did
Those things--

403
00:20:35,060 --> 00:20:38,060
If you did them, joe?
I'm not crazy.

404
00:20:38,060 --> 00:20:41,200
Next, you'll be telling me
You don't remember
The homecoming game.

405
00:20:41,200 --> 00:20:42,700
Well, of course I do.

406
00:20:42,700 --> 00:20:46,000
I--I caught a short pass,
Took it up the middle 62 yards
For the winning touchdown.

407
00:20:46,000 --> 00:20:49,400
It was 48 yards, joe,
But I was talking about
After the game.

408
00:20:49,400 --> 00:20:51,140
I was standing with
This big crowd of kids,

409
00:20:51,140 --> 00:20:53,640
And you walked by
On your way to that party
At the beach.

410
00:20:53,640 --> 00:20:56,610
Well, you looked right at me
And said, "Hey, come on."

411
00:20:59,450 --> 00:21:02,280
We were friends, joe.

412
00:21:02,280 --> 00:21:06,220
Sandpiper air
Flight 25 for boston
Will now begin boarding.

413
00:21:09,560 --> 00:21:11,060
Well, I'm really sorry
To have bothered you.

414
00:21:11,060 --> 00:21:12,560
I'll be going now.

415
00:21:12,560 --> 00:21:15,200
And you and your real friends
Can have a good laugh.

416
00:21:20,700 --> 00:21:21,740
Hey, jerry.

417
00:21:26,270 --> 00:21:27,580
Gotcha.

418
00:21:28,810 --> 00:21:29,680
Huh?

419
00:21:29,680 --> 00:21:33,480
Oh, come on.
I'm yanking your chain.

420
00:21:33,480 --> 00:21:35,980
Do you think I would go
Through all of this,

421
00:21:35,980 --> 00:21:39,290
Be your best man,
Throw you a bachelor party,
If I didn't remember you?

422
00:21:39,520 --> 00:21:41,460
You mean?
I'm kidding.

423
00:21:41,460 --> 00:21:44,460
What did you do?
Did you get married and lose
Your sense of humor?

424
00:21:47,460 --> 00:21:50,470
Is this guy a maniac?

425
00:21:50,970 --> 00:21:51,970
Maniac!

426
00:21:54,070 --> 00:21:55,970
(jerry)
Jeez.

427
00:21:55,970 --> 00:21:57,470
Look, we better get going.
I'll call you soon.

428
00:21:57,470 --> 00:21:58,970
Ok, buddy.
Thanks for everything.

429
00:22:08,020 --> 00:22:09,520
I can't believe
I fell for that gag.

430
00:22:13,520 --> 00:22:15,020
[sighing]

431
00:22:18,030 --> 00:22:20,530
You still don't have
The slightest idea
Who he is, do you?

432
00:22:20,530 --> 00:22:21,530
Not a clue.


